第70頁(第1/2 頁)
第二天早晨,尼古拉斯像一位老人那樣固執地搖晃著步子,走向剝製獸皮的草房。他先把獸皮檢驗了一番,又在上面撒了些巖鹽,最後他才喊來吉夫和沙林,讓他們把小羚羊的頭骨埋到一座蟻丘裡,以便讓螞蟻把頭骨上的肌肉和腦殼裡的組織全都蠶食掉。他寧可採用這種方法也不願意用沸水烹煮的方法來製作標本。
他在對自己的戰利品的狀況表示滿意後,便離開那裡向用餐的草房走去。
鮑里斯在那裡愉快地歡迎他道:&ldo;我說,英國人。我們現在就回亞的斯亞貝巴去吧,在這裡沒什麼好做的了。&rdo;
&ldo;我還要在修道院慶祝主顯節時,拍些照片。&rdo;尼古拉斯對他說,&ldo;做完這件事後,也許我還要去打一隻孟尼利克羚羊,誰知道呢?我先前對你說過,我說回去,咱們就回去。&rdo;
鮑里斯看上去有些不高興,&ldo;你瘋了,英國人,我們為什麼還要呆在這個悶熱的地方?看這些人,聽他們胡說八道。&rdo;
&ldo;今天我去釣魚,明天就去觀摩主顯節。&rdo;
&ldo;你還沒有釣竿呢!&rdo;鮑里斯反對說。可尼古拉斯開啟了一個不比女人的手提包更大的帆布包,把裡面一根四件套的哈代&iddot;斯馬格勒釣竿顯示給他看。
他隔著桌子問羅蘭:&ldo;你不想去給我當助手嗎?&rdo;
他們向河的上游一直走到吊橋的地方。尼古拉斯在那裡把漁竿繫上釣餌,然後下了漁竿。
&ldo;這是極好的人造蠅。&rdo;他把魚餌拿給她看,想得到她的誇獎,&ldo;全世界的魚都喜歡它,從南美的巴塔哥尼亞,到北美的阿拉斯加。我們很快就會看到在衣索比亞這裡,它是否會同樣受歡迎。&rdo;
羅蘭坐在河岸高處,看著他甩竿,手裡的滑輪在自動放線,把釣餌一直送到了河流中間,使浮漂隨著河水的跌宕而輕輕地搖曳。在他第二次把釣線甩出去之後,尼古拉斯看到下面有一個小旋渦。釣竿的一端劇烈地彎了起來,滑輪也發出了嗚嗚的響聲。尼古拉斯發出一聲呼喊。
&ldo;捉住你啦,我的心肝!&rdo;
她在河岸上懷著寵愛的心情望著他。他的興奮和熱情使他看上去像一個小男孩。她看到,他先前受到的挫傷都已奇蹟般地得到痊癒,他已毫無妨礙地在河邊跑來跑去,和河裡的魚嬉戲著,顯然已經不再跛腳了,她會心地笑了。十分鐘後,他起了鉤,一條和他的小手臂一樣長的、閃著剛出廠的金幣一般黃色光澤的大魚被釣了上來,它撲騰著落到了沙灘上。
&ldo;黃鰭金槍魚,&rdo;他帶著勝利的歡樂告訴她,&ldo;是條美味的魚,明天早晨有早餐了。&rdo;
他上到岸上,在她身邊的草地上坐下。&ldo;釣魚真是擺脫鮑里斯的好藉口。到這來是要告訴你,我在那裡發現了什麼。&rdo;他湊過來,用手指著從吊橋上面望過去的粉紅色石頭形成的拱道。她用肘腕支著頭,看著他手指的方向。
&ldo;是這樣,我不知道我發現的東西對我們的探索有沒有意義,但可以肯定,有的人已經在那邊做過一些事。&rdo;接著,他向羅蘭描述了他在峽谷的山崖上發現的那些壁龕。&ldo;那些壁龕從懸崖頂端一直向下達到水邊,水線下的壁龕被河水沖刷得很嚴重。高處的石壁龕,我又無法接近。但就我能看到的來說,它們並沒有受到風雨的侵蝕,因為它們處在懸崖凹下去的石壁上,石壁的頂端形成了一個屋頂,並覆蓋著它們。它們的模樣,原有的狀態和下面的形成了很大的對比。&rdo;
&ldo;我們從中可以得出什麼結論呢?&rdo;