第90頁(第1/2 頁)
邁克在他幾步遠的身後冒出水面,迅速地利用呼吸的機會掃了一眼周圍,他看到鮑里斯的頭在水面上時隱時現,便奮力遊過去抓住了他。
鮑里斯已經神志不清,邁克從他身後抓住他的襯衫領子,像抓著一根絞索一般。邁克用另一隻手從水下抓住了鮑里斯寬大的皮腰帶,像駕駛舵盤那樣推著他,向下一處浪花飛濺的暗礁漂去。
鮑里斯極力要從滲透了河水的肺裡發出詛咒:&ldo;雜種!黑豬玀!淫‐‐&rdo;可他的聲音在咆哮的水聲中被淹沒了。很快他們便被衝到了又一處橫亙在河道上的岩石面前。邁克伏在鮑里斯身上,讓他的頭向前對著岩石撞去,他感覺出從鮑里斯的頭顱傳到自己手臂上的撞擊力使他的手一頓,接著便覺得鮑里斯的身子向下沉去,他的頭向下垂,四肢像波浪中的海帶一樣柔軟下來。
當他們被衝到一片開闊的水面時,邁克用力提起這俄國人的衣領,把他的臉提出水面時,被他面部遭到的破壞嚇了一跳。他的前額被撞碎,雖然面板沒有受損,但顱骨上卻現出一個拇指般粗細的洞。他的眼睛向外鼓著,眼窩外翻,像一個摔壞的玩偶一樣。
邁克任憑這全無生氣的屍體在水上浮著,他從近處凝視著那個被撞壞的顱骨,用手碰了碰顱骨上下陷的地方,感覺到骨頭的碎片在面板下發出摩擦的聲音,而且明顯地陷了下去。
他把屍體的頭壓到水下,拖著它側向遊過急流,向河岸游去。他現在已經不用和鮑里斯搏鬥了,但他仍把頭埋進水裡,以便讓自己在遊過尼羅河的急流時得到些微休息。
&ldo;我果真殺死了這個惡魔?&rdo;他陰鬱地想著,&ldo;我應該把他埋在一個十字路口上,用一根木樁插在他的心臟上。&rdo;可現在,他把他淹死了五十次。在下一個河水轉彎處,他們都被衝到了岸上。
邁克的部下都等在那裡。他們把步履搖擺的邁克攙扶到岸上,然後又去拉鮑里斯的屍體,邁克立刻阻止了他們。
&ldo;把他丟在那餵鱷魚。他對我們的國家和人民做了那些勾當之後,理應得到這樣的下場。&rdo;他雖然氣憤未消,但還是勸阻苔茜不要看那個被撞破的頭顱。她原本和那些士兵們在一起,此刻她從岸邊向他走來。
一個戰士把鮑里斯的屍體推向深水處,當它漂走時,那個戰士摘下肩上的步槍,向屍體連放了一梭子子彈。子彈在鮑里斯的頭周圍激起一片水花,打進屍體的後背,也打爛了屍體的襯衫和皮肉。岸上的其他戰士歡呼著,也都舉起步槍,向水裡的屍體傾瀉子彈,直到把彈夾打空。他們的直系親屬中,就有人悲慘地死在了這個俄國人手裡。那具屍體在血水中打了個轉兒,瞬間鮑里斯的突出的眼睛露了出來,盯著天空。接著整個屍體便沉下去不見了。
邁克慢慢站起來,迎著苔茜走去。他伸開手臂擁抱她,把她貼向自己的胸膛,對她低語著。
&ldo;現在沒事了。他再不會傷害你了。一切都過去了。你是我的女人,現在‐‐直到永遠!&rdo;
由於鮑里斯和苔茜已經離開了營地,因此已沒有必要繼續為自己的行動保密了。尼古拉斯和羅蘭在討論他們探索的墓穴時,也就不必再躲進羅蘭的小草房了。
於是,尼古拉斯把他們的指揮部搬進了用餐的草房,還讓營地工人打造了一個大桌子,以便他們可以展開那些衛星照片和地圖等所需的一切材料。廚師從廚房裡為他們隨時送來咖啡,他們沉浸在那些考證材料裡,討論著他們對泰塔的水洞的發現,以及所能想到的各種解釋,以至忘記了身在何處。
&ldo;如果不藉助有效的工具再次下到那裡去考察一番,我們就永遠不會知道那個水洞是泰塔所為,還是天然形成的