分卷閱讀106(第1/2 頁)
洗完手出來,艾波攤開信紙和筆記本,開始起草寫給瑪蓮娜的申請書。
工資是個大頭。要是把姑娘們招進來,歡歡喜喜地工作個一兩月,結果發現拖欠工資,這也太丟臉了。工資不用定得高,要剛好卡在養活女人自己和兩個孩子的線上。艾波打算照搬巴勒莫在用的也是未來常見的,薪酬體系。即崗位工資加績效工資加獎勵。獎勵是假期的補貼,節日期間的禮物,生病時的醫療費……甚至可以是專門提供照看孩子的場地。
一行行花體字自筆尖流瀉而出,眨眼間便寫滿了一整頁稿紙。正當艾波翻過一頁,正打算落筆寫具體崗位設定時,門外傳來急促的敲門聲。
走去開門時,她看了眼窗外的天色,夜幕完全降臨,燈光氣霧般籠罩在城市上空。
門外是兩位羅馬男孩,曼奇尼和普羅蒂諾。一開門,立刻慌里慌張地要說話,艾波制止道:“進來說。”
兩人穿上拖鞋,走入屋內,空氣裡瀰漫油脂和牛肉受熱的焦香。曼奇尼想要彙報他們遇到的情況,在女孩沉靜的眉眼裡張了張嘴,沒有說出口。
艾波洛妮亞給兩人倒了水,讓他們坐到餐桌旁,自己走到廚房,來到做菜的男人身旁,用一種親暱的口吻說道:“邁基,斯蒂凡諾和尼古拉要在家裡吃晚飯啦。你再辛苦一下呀。”
早在兩人進門,邁克爾便猜到了這事,他故作無奈地皺起眉,嘴巴抿起,默不作聲地翻炒鍋裡的食材。
艾波瞧出他的意思,踮起腳在他剃得光潔的下巴落下一個吻。
餐廳裡的兩個年輕人眼瞅著女孩走進廚房,和做飯的男人輕聲說了幾句話,而後親了對方一口。還沒等曼奇尼捂住胸口發出失戀般的哀嘆,他便看到那個恬不知恥的美國人放下了鍋柄和廚勺,用那雙油膩膩的手捏住女孩的下巴,暢快地享用起來。
艾波洛妮亞被親得雙頰緋紅,就在她打算狠狠踩上對方的腳時,男人像是猜到她的意圖,鬆開了她的唇。冷峻的側臉,面無表情地握上廚具,一本正經地繼續做菜。彷彿如果她此刻呵斥他或者做一些嗔怪他的舉動,是她胡攪蠻纏一般。
默默在本子上給他記了一筆。艾波回到餐廳,對兩位男孩笑了笑:“別擔心,天大的事也得吃飯。”
這是很奇異的一種感覺,原本他們兩人在來到路上心亂如麻,做好了逃亡西西里,甚至逃去敘利亞的打算,此刻卻神奇地平靜下來。也許是空氣裡食物的芬芳,也許是情人間浪漫的親吻,也許只是她鎮定從容的態度。
艾波洛妮亞拉開靠背椅,在兩人對面坐下,慢慢說:“現在,說說遇到了什麼事。”
這一段時間的冷卻,讓兩人有充足的時間組織語言。曼奇尼和普羅蒂諾對視一眼,說道:“我們被警察盯上了。”
曼奇尼小心翼翼地觀察女孩的表情,卻發現她毫無波瀾,似乎早有預料。這讓他愈加有了底氣,繼續說:“上週日我們把所有的獎品都分發完,拿回來的卡片按照你說的當眾燒燬,證明不會被有心人利用。”
“但是今天,有兩名憲兵和一位警督找到我,說我犯了敲詐勒索罪,有人售賣假的卡片,騙到近十萬里拉。對方把我們的名字給供出來了。”
聽到這個數字,艾波揚了揚眉。
“我一時心虛,找了個機會跑去找了尼古拉。”
普羅蒂諾接過話茬:“我認為我們才是要被敲詐的那一個。十萬里拉?虧那警督想得出來,我們賺的利潤都沒有那麼多。”>>
“但是無論如何,這幫子黑皮就是要對付我們了。”曼奇尼說。
艾波洛妮亞思忖片刻,問道:“那個警督叫什麼名字?”
曼奇尼努力回憶了一番,才猶豫著說:“好像叫弗萊德維拉內瓦…”
“弗雷德里