第171章 原創角色(求訂閱)(第2/3 頁)
尼卡》。截至目前,這一系列遊戲在全球賣出了160萬套,總收入超過1億美元,還有一系列人物玩偶和漫畫書。”
羅南微微皺眉,與想象的不太一樣:“只有160萬套,遊戲受眾不是很大。”
“已經很大了。”塞繆爾-哈迪達看出來了,羅南是個遊戲外行:“這一成績相當了不起。”
羅南笑了笑,說道:“我對於遊戲行業不是很瞭解。”他略作沉吟,又說道:“對於電影產業來說,這隻能說是個小眾群體。”
電影的受眾遠比遊戲要大,特別是在這個年代。
或許未來會出現全民遊戲,但電影早已是全民娛樂。
羅南問道:“現在是2000年,玩過這個系列遊戲的人有300萬嗎?”
塞繆爾-哈迪達回答道:“我沒有專門做過統計,應該沒有這麼多。”
羅南直言不諱:“那就是說遊戲並不能為電影帶來太多觀眾基礎,如果從遊戲受眾的角度出發製作電影,很可能變成一部受眾有限的小眾電影。”
聽到這話,塞繆爾-哈迪達突然有遇到知己的感覺,實際上他與保羅-安德森也是這麼想的,沒想到這位年輕的電影製片人能敏銳的發現其中最為關鍵的問題所在。
有這樣的洞察力,也怪不得能接連取得成功。
這還真不是運氣啊。
塞繆爾-哈迪達說道:“我和保羅沒打算照搬遊戲的劇情與設定。”
羅南點點頭:“這是明智的決定。”
雖然這樣的遊戲改編電影會遭到鐵桿遊戲粉絲的萬般唾罵,但適當的改編能夠讓影片對路人觀眾更加友好,遊戲受眾實在有限,不能吸引到非遊戲迷觀眾,影片只有撲街一條路。
幾個人又討論了些相關的話題,保羅-安德森急匆匆的趕了回來。
他把劇本和計劃書交給了羅南,羅南先把劇本放到一邊,開啟計劃書看了起來,同時問道:“預計製片成本這麼高?”
塞繆爾-哈迪達實話實說:“2000萬美元也可以完成,但視覺效果可能要打折扣。”
羅南沒有在這個問題上計較,2500萬美元資金在可承受的行列,單是託尼-科赫那邊就有2000萬美元融資。
由於專案還在策劃階段,計劃書非常簡單,羅南大體看了一遍,翻開劇本讀了起來,當看到愛麗絲這個名字時,輕輕點了下頭。
遊戲的主角是誰,羅南根本不在乎,有愛麗絲就意味著專案的籌劃起碼走在一條正確的道路上。
“這個愛麗絲是原創的角色嗎?”羅南問道。
“是的。”回答的人是保羅-安德森:“這個角色與遊戲無關,屬於改編創作的人物。”
羅南一直認為,創造一個遊戲中沒有的人物,以及對遊戲大幅度的改編,恰恰是《生化危機》取得成功的重要原因,問道:“為什麼要原創一個人物?”
保羅-安德森看了塞繆爾-哈迪達一眼,還是由他回答道:“其實我也是遊戲的粉絲,玩過已經出品的整款遊戲,我希望影片體現出對遊戲的敬意,基於它的設定,並忠於它的承諾,那就是不可預料的驚恐。”
他相當認真:“因此,我希望使用一組新角色。比如說,我們不能讓第一部遊戲中的吉爾-瓦倫丁出現在片中,因為粉絲們都知道她最後不會死,所以會了無懸念。新的人物會給觀眾帶來不可知命運的足夠懸念,其實這和遊戲是一樣的,新款遊戲總是不斷擴充套件出新的人物和場景,以打造新奇和懸念。”
羅南點頭:“說的有道理,我贊同這種想法。”
保羅-安德森鬆了口氣,最怕遇到理念完全相反的製片方,那樣雙方根本沒有合作的基礎。
塞繆爾-哈迪達說道:“我和保
本章未完,點選下一頁繼續。