第46頁(第1/2 頁)
苔茜坐在他的腳邊,當她丈夫說話時,她就用阿姆哈拉語翻譯給他聽,&ldo;再次見到你,我的偉大神父,讓我非常高興而且榮耀。&rdo;
老人點點頭,鮑里斯繼續說道:&ldo;我帶來一個血統高貴的英國人,他還要拜訪聖福門舒修道院呢。&rdo;
&ldo;聽著,別胡鬧,老夥計!&rdo;尼古拉斯抗議道,但他的話已經讓圍坐的修道士們饒有興致地盯住了他。
&ldo;現在我該怎麼辦?&rdo;他從牙縫裡擠出聲音問鮑里斯。
&ldo;你以為他跑這麼遠的路到這兒來幹嘛?&rdo;鮑里斯不懷好意地撇了撇嘴,&ldo;他是要禮物、錢。&rdo;
&ldo;是瑪利亞&iddot;特雷沙銀元嗎?&rdo;他問道。意思是指幾個世紀前傳統的衣索比亞貨幣。
&ldo;那倒不一定,時代已經變了,亞裡&iddot;霍拉只要有美國綠票子就很高興了。&rdo;
&ldo;多少?&rdo;
&ldo;你是有高貴血統的貴人,而且要在他的山谷裡打獵,至少也得五百美元吧。&rdo;
尼古拉斯退了下去,從一頭騾子的貨物堆裡,找出了他的皮包,他走回來時,對院長鞠了個躬,又把一疊錢放在他伸出來的肉紅色的手掌裡,院長笑了笑,露出了焦黃的牙齒,簡短地說了句話。
苔茜為他翻譯道:&ldo;他說歡迎到聖福門舒修道院來,我們正要慶祝主顯節,他還預祝你在阿巴依河狩獵大有收穫。&rdo;
這時莊嚴肅穆的氛圍為之一變,信徒們都笑了,顯出高興的樣子,院長也期待地看著鮑里斯。&ldo;尊貴的院長說,他趕路趕得有點渴。&rdo;苔茜翻譯說。
&ldo;這老鬼頭又在想他的白蘭地了。&rdo;鮑里斯自言自語道,接著便招呼他的營地總管以應有的禮儀把一瓶白蘭地酒取來,放到院長面前的野營桌上,那瓶酒和鮑里斯面前的伏特加並排放在一起,他們相互敬酒,院長又回敬了一小杯,他那隻完好的眼睛立刻充盈著淚水,當他對羅蘭說話時,聲音也嘶啞了。
&ldo;他問你,羅蘭女士,你是什麼地方人,是誰的女兒,你遵從人類的救世主耶穌基督的指引嗎?&rdo;
&ldo;我是埃及人,信仰古老的宗教。&rdo;羅蘭回答。院長和他的牧師們都點著頭表示讚許。
&ldo;在基督面前我們都是兄弟姐妹,埃及人和衣索比亞人都一樣。&rdo;院長告訴她,&ldo;就連科普特這個詞也是從希臘人對埃及人的稱呼翻譯過來的,在一千六百年的時間裡,衣索比亞的主教都是由開羅的大主教任命的,只是到了海爾&iddot;塞拉西皇帝那裡,才在1959年改變了做法,但是我們依然遵循著耶穌基督的正路,歡迎你,我的女兒。&rdo;
他的文士又給他斟上了一點白蘭地,他一口便喝掉了。即使是鮑里斯也為之一動。&ldo;這隻又黑又瘦的老烏龜把酒喝到哪裡去了?&rdo;鮑里斯大聲罵道,苔茜沒有為他翻譯,但她垂下了眼睛,她為神聖老者受到的侮辱而感到痛心,她的心情都浮現在她美麗的臉上。
亞裡&iddot;霍拉轉而對尼古拉斯說了一番話,&ldo;他想知道你要在他的河谷裡捕獵什麼動物?&rdo;苔茜告訴他。
尼古拉斯定了定神,然後小心地做了回答,院長大人半晌沒作聲,顯得很懷疑,過後才重又露出笑容,他周圍的牧師們也都帶著狐疑快樂地笑了起來。
&ldo;一隻迪克‐迪克小羚羊,你們捕捉一種小羚羊,它那麼小的動物身上絕不會有什麼肉的。&rdo;