第199頁(第1/2 頁)
&ldo;工兵&rdo;抬頭看見尼古拉斯,臉上閃過一陣又驚訝又滑稽的神情,&ldo;你那大花臉是怎麼搞的?&rdo;
&ldo;找一天我肯定會告訴你的。&rdo;尼古拉斯許諾說,然後轉身去擁抱邁克。
&ldo;真心感謝你,老朋友。&rdo;他很真誠地說,&ldo;你的人打得太棒了,你還趕來等我。&rdo;他看了一眼那排躺在懸崖下受傷的遊擊隊員,問道,&ldo;多少傷亡?&rdo;
&ldo;死了三個,這六個受傷了。如果諾戈的人攻得再猛些的話,傷亡會更大的。&rdo;
&ldo;這已經夠多的了。&rdo;尼古拉斯嘆息道。
&ldo;是啊!一個就夠多的了。&rdo;邁克忿忿地說。
&ldo;你的其他人呢?&rdo;
&ldo;正在趕往邊界,只留下足夠的人來撐船。&rdo;邁克開啟纏住尼古拉斯下巴上的破爛的繃帶。羅蘭看到傷口時倒吸了口涼氣,邁克卻咧嘴笑起來。
&ldo;看起來你好像是被鯊魚咬了一口。&rdo;
&ldo;是的,就是這樣的。&rdo;尼古拉斯完全同意這種說法。
邁克聳了聳肩。&ldo;至少得縫十二針吧。&rdo;他沖他的一個士兵喊著,讓他把他的小包拿來。
然後他把尼古拉斯按坐到一條船的船樑上,拿過殺菌劑警告他說:&ldo;抱歉,沒有麻醉劑了。&rdo;隨即他將殺菌劑倒在了尼古拉斯的傷口上。
尼古拉斯疼得大口喘著粗氣。&ldo;很疼吧?&rdo;邁克得意洋洋地說,&ldo;等我給你縫合時會更疼。&rdo;
&ldo;你的這份仁慈會在《金書寶典》中被記在你的名下的。&rdo;尼古拉斯反唇相譏。邁克不懷好意地瞥了他一眼,撕開了一個縫合包。
邁克托住傷口的兩邊,用線儘量緊地縫合到一起。他一邊縫著,一邊用只有尼古拉斯才能聽到的聲音小聲說:&ldo;諾戈至少派了一整連的兵力來把守河的下游。我的偵察兵報告說,他在河兩岸的小路上都放了哨。&rdo;
&ldo;他並不知道我們會撐船從河上跑吧?&rdo;尼古拉斯從緊咬的牙齒中擠出這句話。
&ldo;看起來好像不知道,但它對我們的行動似乎瞭如指掌,也許你的工人裡有他安插的線人。&rdo;邁克將針縫進尼古拉斯下巴上的肉時,稍微停頓了一下,然後接著說,&ldo;別忘了諾戈還有直升機呢,只要烏雲一散開,他就會在河上發現我們。&rdo;
&ldo;這條河可是我們唯一的生路。讓我們祈禱吧,願天氣就這樣停止不變了。&rdo;
當邁克縫完最後一針,打了結,並塗上了一層可拆式石膏時,&ldo;工兵&rdo;也裝完了最後一隻船。
邁克手下的四個人將苔茜的擔架抬到其中一隻船上,邁克扶著苔茜上了船,將她扶到甲板上安頓好,並讓她的一隻手緊抓著一個安全帶。然後他下了船,跑到他手下受傷的遊擊隊員躺著的地方,去幫他們上船。傷員大部分都能走,只有兩個需要人抬。
安排好這些事情後,邁克回到尼古拉斯身旁,看到尼古拉斯將纖維玻璃箱子背到了肩上,他說道:&ldo;看來你已經找到你的無線電臺了。&rdo;
尼古拉斯親切地拍了拍背著的箱子說:&ldo;沒有它,我們的麻煩可就大了。&rdo;
&ldo;我指揮那條船,和苔茜在一起。&rdo;
&ldo;好的。&rdo;尼古拉斯點頭,&ldo;羅蘭和我去引導船。&rdo;