分卷閱讀116(第2/2 頁)
的網開一面,你的丈夫如今還蹲在監獄、在臭蟲遍佈的牢房睡覺,更不可能當上外貿部門的職員。”
說得好像沒收紐約柯里昂的錢似的。艾波低頭看看指甲,甲形圓潤、白中透粉,瞧著很健康。
位高權重的司法部長忍著怒氣,接著說:“現在大家日子都不好過,政府全指望著美國人的錢救急,但總理收緊了貸款,資金通道變窄,企業借錢反倒更困難了。你也有工廠,應該明白我的意思吧。如果再這麼限制貸款,經濟更要一蹶不振。比起金錢,我更需要圖裡和你們的影響力,說句不好聽的,你們的手法有點像共產黨、社會黨,人人都喜歡你們。所以,我希望你和吉里安諾能幫助我。”
艾波洛尼亞靜靜地聽他說完,用一種懇切的語氣慢慢說:“我真的感到受寵若驚,您的想法十分正當。不過您是內閣成員,也許可以試著說服總理?”
特雷扎擺擺手,“他可不會聽我的。這些不需要你操心。你只需要負責西西里的選票,而圖裡和他的好兄弟負責那不勒斯的,這樣輻射開來,整個義大利南部都是我們的票倉。我將成為第一位西西里籍的總理。”
艾波洛尼亞徹底聽懂他的意圖了。他想要煽動民意重新大選,選出新總統任命他為總理。她在心底嘖了一聲,克羅切對他的評價沒有錯,真是個橄欖腦袋。
雖是這樣想的,但在戰術上她從不藐視對手。
“我感謝您的抬愛。您對我一直幫助良多,不僅是邁克爾的事,更是您提拔了我的哥哥,讓他成為巴勒莫新一任的警察局長。”她笑得溫和。
特雷扎卻從中聽出一絲屬於赫耳墨斯的風範,他站起來,繞過桌子,倒了一杯水放到她面前:“維太裡小姐,這是皆大歡喜的事,你畢竟是女孩,無法正式任職,那我只能安排你的兄長了。原本我屬意的是安布羅斯維太裡,可他一口回絕,甚至還告訴了圖裡,妄圖破壞我們之間的感情。那我只能退而求其次了,好在你的第二位哥哥一心報效國家,幾乎立刻就答應了。”
艾波抿了一口水,笑眯眯道:“您考慮得很周到。”
部長很高興。赫耳墨斯審時度勢,他認為艾波對他態度的轉變來自於他即將當上總理的輝煌未來。他像主人一樣笑著問她是否要回會客廳,繼續和那些女人玩耍。
艾波搖頭,手撫上暫不明顯的腹部,“邁克爾在等我。”
這個動作取悅到了特雷扎,花白的鬍鬚在發自真心的大笑中顫抖起來。他一路將女孩送到門外,看著她坐進那輛紅色的菲亞特才作罷。
艾波洛妮亞開啟車門,坐進車內,任由男人親吻她的臉頰和雙唇,仔細琢磨每一件事。
過剩的勞動力使得產品成本變低,增加義大利商品在國際市場的競爭力。就像她未來東方大國做的那樣,商品遠銷歐美,物美價廉。但光勞動力低廉還不夠,義大利太小,身上又有太多包袱,無法像她曾經的
本章未完,點選下一頁繼續。