第65章 錯與罪(第2/3 頁)
這句話就是:簡直就是畜牲,混蛋!
我確認,這是我這麼些年來第一次聽到他用粗話罵人。稀特除外,那不是罵人的,那只是抱怨,有時候是喜悅的反向表達。
盎格魯說:他們打你了?
他說:他們敢!
盎格魯說:那就好。
他說:什麼叫那就好?他們到底想幹什麼?在我自以為取得了人類歷史上最大的成就和突破的時候,他面都不露。在我認為失敗了,而且是巨大的失敗的時候,他卻來祝賀。而且剛才又再次地祝賀了。
我說:我不懂了。他祝賀什麼?
他說:他祝賀了幾點。第一,說我研製出了一種先好後壞的藥劑,可以讓人在極度興奮地慶祝後陷入極度的悲傷和恐慌。
盎格魯說:這是什麼意思?
他說:讓我說下去。第二,說是我研製出了只針對一種基因的辦法,同樣的藥劑對其他人或者說其它基因的人完全無效。第三,說是我研製出了空氣傳播法,或者說象流感那樣的呼吸道傳播方式。他還說,這三者合一,足以改造世界。
我說:改造世界?
盎格魯說:怎麼個改造法?
他說:這個他沒有說。他還說了,這次的成功不僅是在動物身上成功了,而且一次性地在人體上做成了。
我說:他是說羅比?
他說:你說,你們說,說出這些話來的,還是人嗎?
盎格魯說:他們想要幹什麼?
我說:我覺得,他們要毀滅一個民族,甚至一個人種。
他說:是的。我也這麼認為。我當初研製這種人鼠腦細胞2.0,是在我們研製針對老年痴呆的那種混合劑的基礎上做的。我沒有告訴你們,對面動物房做實驗我也沒有告訴你們。因為我覺得這種東西會有風險。沒想到一下子成功了,動物都變聰明瞭,而且是突變。我很興奮,但我覺得成功來得太快了,不符合生命科學的原理。考慮兩三,我還是決定向你們公開,我也向所裡彙報了。阿爾貝特來看過一次。一開始他也很高興。可是很快他就沒了興趣。我估計是因為院裡對這樣的好事沒有多大興趣。這回,出事了,動物變傻了,他和院裡忽然有興趣了,而且興趣極大。你們不覺得奇怪嗎?失敗的事我根本就沒有通知過他。可是他在第一時間就已經知道了。這不是奇怪到極點了嗎?
盎格魯說:對啊。他們對好事不感興趣,只對壞事感興趣。這也太奇怪了。
薩克遜說:而且,阿爾貝特最感興趣的是,這種先變聰明再變傻的藥居然只對h35基因有效。就象波歷說的,我覺得他們就是要製造毀滅一個民族的生物藥物。我當然不會把配方給他們。這個配方絕對不可以流傳出去,瘋子是什麼事情都做得出來的。
晚上,我們還是四個人,即娜拉,若雪,雲吳和我,我們四個人還是象以往一樣,在晚飯後一起向海邊走去。可是我們是一起,四個人一起拐彎的。
原因是,娜拉見了面就迫不及待地問我事情的進展。而我一說這事,就完全徹底地吸引住了若雪和雲吳。
然後他們就自然而然地跟我們一起拐彎了。
我們在海邊,在靠近東面的峭壁的礁石堆上,坐了很長時間。坐到天黑。那天沒有月亮,天特別的黑。
我們的聲音比大海的濤聲還大。
那三個人比我還激動。
我再次發揮了一下我作為分析家的特長,我給他們歸納了一下:
第一,這個地方是一個黑暗的、惡毒的地方。僅從人被弄到這裡來的途徑就可以知道,這裡是一個做壞事、做見不得人的事情的地方。
第二,我們在這裡搞研究,當然有好的研究,既然是研究生命科學,那是離不開好事的。但是,
本章未完,點選下一頁繼續。