會員書架
首頁 > 其它小說 > 妖怪茶話會雲渺仙 > 第二百七十六章 滿足與歡喜

第二百七十六章 滿足與歡喜(第3/10 頁)

目錄
最新其它小說小說: 我有一個仙界傳奇之幕鬼子漢奸一勺燴我們一家的肥皂劇2024牛氣沖天世間唯一的神:享受美色貧民陣符師土官真千金出獄後四個哥哥跪著求原諒最後七限忍者修仙路從魔法學院開始茅山異仙之鬼道閻羅書中緣極嫣伴蒼生笑穿越後當上神探秀才家小女兒苟且人生狄仁傑之冤案鹽湖女鹽商三清記穿成女刺客,我艱難苟活

終了她對準琴絃中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。

東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

她沉『吟』著收起撥片『插』在琴絃中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。

彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。

每曲彈罷都令藝術大師們歎服;每次妝成都被同行歌『妓』們嫉妒。

京都豪富子弟爭先恐後來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。

鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅『色』羅裙被酒漬染汙也不後悔。

年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。

兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老『色』衰。

門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮樑做茶葉的生意。

他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。

更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫汙損了粉顏。

我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲悽。

我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!

自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。

潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管絃的樂器聲。

住在湓江這個低窪『潮』溼的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

在這裡早晚能聽到的是什麼呢?盡是杜鵑猿猴那些悲悽的哀鳴。

春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。

難道這裡就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。

今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。

請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩。

被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴絃撥出急聲。

悽悽切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。

要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水溼透青衫衣襟!

〔1〕左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱“左遷”。

〔2〕明年:第二年。

錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。

〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。

〔5〕倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。

〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。

〔7〕委身:託身,這裡指嫁的意思。

〔8〕為:做。

〔9〕賈人:商人。

〔10〕命酒:叫擺酒。

〔11〕快:暢快。

〔12〕憫然:憂鬱的樣子。

〔13〕漂淪:漂泊淪落。

〔14〕出官:外調。

〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。

這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!

遷謫:貶官降職或流放。

〔17〕為:創作。

〔18〕長句:指七言詩。

〔19〕歌:作歌。

〔20〕凡:總共。

〔21〕言:字。

〔22〕命:命名,題名。

〔23〕潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我是異界出馬仙[HP同人]HP德拉科的珍寶嫁給仙界暴君之後[重生]盛妝山河可以加錢嗎(純百)重生之國民妖精
返回頂部