會員書架
首頁 > 都市言情 > 最佳娛樂時代TXT免費下載 > 第620章 我不是電影藝術家

第620章 我不是電影藝術家(第1/3 頁)

目錄
最新都市言情小說: 萬古混沌至尊斬神:今天也在打工都市軟飯:八個頂尖女神瘋狂倒貼妙手神醫:從融合AI開始御獸:看著圖鑑養御獸高冷校花竟是我的軟萌小女友?回檔2006,我真不懂炒股啊知青年代:我有一個暴擊系統卡牌:我不是棄神都斷絕關係了還求我回家做什麼都市太子爺成了天命大反派重生離婚之日:我的計劃震撼全球仕途巔峰:從女書記的秘書開始超能大老闆絕品醫神重生之美女太多了,怎麼辦不敗華夏囚籠裡的休者重生:從教父到美利堅話事人那一刻,蝴蝶飛飛

</dt>

趁著《當幸福來敲門》首映前有時間,羅南專門參加了《老男孩》的版權轉讓簽約,特地與秀東影業的總裁聊了聊,邀請對方戛納電影節之後前往相對論娛樂集團參觀,以便於雙方在電影領域展開更多合作。

韓國是好萊塢的重要海外市場,雖然使館影業在韓國有分公司,擁有獨立發行能力,但多與地頭蛇交好沒有壞處。

另外,秀東影業手裡有很多影片版權,這些正是奈飛需要的資源。

秀東影業的人也想要開拓北美市場,眼見羅南態度熱情,立即應了下來。

離開簽約的酒店會議室,羅南對跟在後面的康妮說道:“通知羅伯特-艾格和馬克-倫道夫,告訴他們儘量抽時間與秀東影業的人見一面。”

康妮應了下來。

羅南走出酒店,上了汽車,拿出秀東影業的總裁贈送的《老男孩》的dvd,簡單翻看了起來。

這是韓國人制作的dvd,外觀和包裝並不比相對論娛樂訂製的dvd好多少,但製作成本卻高了近3倍。

dvd的成本優勢,過去幾年給相對論娛樂帶來大筆盈利。

羅南放下dvd,《老男孩》在北美市場上面,本質來說與《無間道》之類的沒有太大區別,院線票房肯定不會高,能有五十萬美元就不錯了,真正的盈利點還是線下市場,尤其奈飛那邊。

北美的韓裔也不少。

另外就是翻拍。

羅南記得好萊塢翻拍過《老男孩》,但具體的商業資料不知道。

因為滅霸大戰緋紅女巫的關係,羅南記得翻拍版的電影,滅霸和奧妹分別是男女主角。

想知道奧妹這位微胖屆的代表女星身材有多好,去看看翻拍版的《老男孩》就知道了。

羅南記得奧妹因為出演旺達走紅之後,接受採訪時稱漫畫中緋紅女巫的穿著太過暴露,讓她接受不了。

當即就有網友戲稱,漂亮女人騙死人不償命,拍《老男孩》都不害羞……

甚至,羅南之所以知道韓版的《老男孩》,也是因為受到滅霸大戰緋紅女巫的吸引,看了美版才知道原來還有一個韓國版本。

韓版的具體情節不太清楚,但美版的,到現在還有記憶:滅霸睡了緋紅女巫,最後發現緋紅女巫是自己女兒……

對了,演員當中還有滷蛋。

或許等到復仇者計劃進行到一定程度,再進行翻拍是個合適的機會?滅霸,神盾局長,再加上緋紅女巫,三者之間不得不說的復仇故事。

《老男孩》的翻拍版權,羅南計劃暫時壓在手中,相對論娛樂如今正在由羅伯特-李收購各種改編版權,其中大部分都不會立即投入運作,更多的是在為將來做準備。

好萊塢的原創商業電影會越來越難,改編電影將徹底佔據主流。

不止是商業電影,衝獎類影片同樣如此。

《當幸福來敲門》就是典型,根據真人真事改編的噱頭,更能吸引媒體和觀眾關注。

由於威爾-史密斯的存在,《當幸福來敲門》在戛納電影節的首映式萬眾矚目,無論規模還是關注度,都是之前的《十面霾伏》無法相比的,畢竟這裡是西方世界。

首映當天,不僅本屆電影節的評委團全部到場,連戛納官方理事會的成員也踏上了紅地毯。

作為製片方的沙海娛樂和發行方的使館影業,各自的負責人喬治-克林特和加西亞-羅德里格斯也從洛杉磯來到戛納,作為主人歡迎諸多參加首映的嘉賓。

戛納電影節是《當幸福來敲門》一系列衝獎計劃的開端,重點則是明年的奧斯卡。

好萊塢的影片,最看重的當然是奧斯卡。

而且論及商業效應,奧斯

目錄
換親後的幸福日子[七零]一醒來,老婆孩子熱炕頭撿到福寶閨女後,我把全村旺翻了
返回頂部