第150節(第3/3 頁)
最新其它小說小說:
我以邪棺鎮百鬼、
嫡女迫嫁後,病秧子王爺氣活了、
漁村小雪、
野路子出馬仙、
孕妻嬌媚,戰神將軍放肆寵、
投餵少年奸臣,他非要以身相許、
嫁奸臣:丞相大人請自重、
足球:全能中場,最強金球后腰、
高嫁豪門,從退婚開始、
誤惹春潮、
夫人不好了,總裁上司他又吃醋了、
農家崽崽撿到未來手機,吃香喝辣、
千秋萬劫、
八零:致富養娃,嫁二婚男贏麻了、
清冷前夫捂不熱,失憶後每天求複合、
抄家後,小通房不裝了,流放路上當霸王、
重回八零:撿個部隊大佬當老公、
女主她超強的、
我養的金絲雀竟成了頂級霸總、
女扮男裝混男團,萬人嫌變萬人迷、
女在施睿博身邊,既可以監督(shi),又可以幫施睿博擋桃花。
“翻譯水平成嗎?”施睿博上司有點擔心, “明小娃不會坑你吧?水平不成的話, 你還是退回去吧。我去跟明小娃說,他看你也看得太緊了。”
施睿博道:“水平還成,她在多國外語上都有同聲翻譯的證書。明晨在工作上還是不會給我找麻煩。只是……這長得太漂亮了,總覺得我是不是有點搶風頭?”
其餘人大笑。
出國的使團會有翻譯官同行。如果是開國際會議,他們都會帶上耳機, 耳機後面有一群翻譯官為他們翻譯,然後將同步翻譯的話傳到他們耳機裡。
不過有時候為了方便,他們也會自己帶上翻譯。這個雖然沒有特別規定, 但一般人都會帶一個。
這和他們會不會外語沒關係。帶翻譯一是面子問題,二是將自己聽懂的意思和翻譯的話相印證,免得出現理解錯誤導致國際笑話。
高階官員的翻譯都有專屬翻譯,低階官員就看自己了。
畢竟低階官員出國基本上沒說話的機會,一般也不會給他們配翻譯。
施睿博的級別還沒到可以配翻譯的程度,所以他自帶“秘書”作為翻譯,並沒有人覺得奇怪。只是這翻譯太漂亮了,讓人忍不住稍稍八卦了幾句。
這些官員八卦完之後,就一個個跟施睿博的美女翻譯道歉,說剛才只是開玩笑,主要是施睿博剛結婚就出門帶著陌生美女,實在是讓人忍不住想促狹一下,讓小姑娘別生氣。
本章未完,點選下一頁繼續。