會員書架
首頁 > 其它小說 > 莊園革命解析 > 第181節

第181節(第2/3 頁)

目錄
最新其它小說小說: 還珠穿越之燕落雍朝情難斷他們負責美她負責擋刀天儺我有一副美人圖病秧子一心只想吃軟飯直播:哥哥姐姐助我登頂穿成寶媽當自強姐姐,愛我好嗎?沒活路了,我開個店看風水捉捉鬼修仙界扛把子:從靈紋開始盜墓:黑背小六我們的家人啊我在地圖上玩穿越末世與國組個隊,背靠紅旗不怕累傾世凰權御乾坤慢慢經心斬神:手握因果輪迴,我即神明!被渣後,我轉身嫁給他哥被休後,我蓋房屯糧肉滿倉喬木有森林

扭頭看去,只見吉賽爾正用手摘下耳垂的金耳環,將頭髮也紮了起來。

“大體上聽懂了……不過。”

吉賽爾眼裡那股子玩味和狡黠消失無蹤,又恢復了熟悉的清澈和純淨。

馬修試探性問:“你回來了?”

“嗯。”

吉賽爾有些不好意思地撩了撩頭髮:“實在沒有辦法,只能將白天讓給她……不然症狀就很難控制,藥物已經對我沒什麼用,耐藥抗性越來越高。”

“她到底是……”

馬修試探性問。

兩個人格各執一詞,只聽任何一邊的說法都可能有失偏頗。

“其實……她和我都是吉賽爾·克里米亞·南丁格爾本身的一部分性格。只是由於骸骨之城裡的詛咒輻射,導致我們相互剝離,就變成了現在的模樣。”

吉賽爾嘗試將這個複雜狀況描述得簡單一些。

“短時間內,可能沒法融合回一個整體,所以就只能想辦法互相共存了。”

吉賽爾臉帶歉意:“她比較激進,爭強鬥狠,加上對固有傳統有很深的叛逆……所以表達出來可能會比較失禮,還請多多包涵。”

馬修擺擺手。

這個解釋基本上和他猜想一致。

“那我怎麼稱呼呢?”馬修想了想:“不如這樣,我還是叫你吉賽爾,叫她克里米亞,反正都是同樣的名字,怎麼樣?”

“啊?也可以,她似乎也不想和我被同樣稱呼……”

馬修解決了雙人格交涉切換問題,將話題拉回到正事上:“吉賽爾,剛才我對克里米亞說的那些,你聽到了吧?”

“嗯。”

吉賽爾很流利地複述:“破法者號的改造方案,首先是把破法者號徹底工具化,頭顱為主機,心臟為魔術輸入源,外設進行巫術生成。你是想要將它們精度提升,能夠製作更多的巫術卷軸,對不對?”

馬修打了個響指:“不愧是吉賽爾。一點就通。”

“不過呢,目前‘鍛鋼術’本身也算夠用。如果要開發其他巫術程式就繞不開一個輸入問題。”

“巫術程式?”

吉賽爾眨了眨眼:“這個詞彙描述得很準確。將巫術製作變成有序流程,能夠不斷生成相應卷軸或道具。”

馬修比劃手勢,繼續講:“但要能夠開發更多的巫術程式,就必須對主機進行重新輸入,輸入端的心臟就必須進行修改,輸入其他巫術程式相應的節律和魔術迴路,讓其記憶並且迴圈進行。”

“這個過程應該會比較耗時,需要大量的實驗和測試。”

他頓了頓:“所以我計劃著,可以分成幾步走,來進一步改良‘破法者’號。”

“第一步,先是將心臟外設延伸,也就是再做一個可以讓心臟內部運轉改變成某種特定秩序的新道具,我叫它……鍵盤。”

馬修用炭筆在草紙上畫了一張簡易鍵盤圖。

考慮到羅斯特大陸如今文字型系沿用都靈帝國時期文字,類似於希臘字母,只是在不同王國進行了一定融合和變化,再往前,都靈帝國又是繼承了古德涅維帝國文字,所以基本上還算一脈相傳。

所以鍵盤本身直接用都靈帝國字母進行編排,會更加容易識別。

換句話講,都靈帝國文字就相當於過去的官方話,標準腔調,但帝國分裂後,除去都靈王國,其他四大王國更喜歡用自己的地方腔,地方話。

“這個主意很棒!”

吉賽爾聽得眼睛發亮,她也用炭筆在紙上寫:“就將26個都靈字母進行排列,就能組成不同的文字,在這個基礎上設定韻律和節奏的時間間隔……不過需要一個計時器。”

她從一旁的抽屜裡翻出一枚銅製懷錶:“用

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
樹的獨白重生之不當蟲族雄子八零之女配重生當學神在逃生遊戲裡刷爆仇恨值後宮拯救計劃[穿書]強寵佞臣
返回頂部