分卷閱讀136(第1/2 頁)
老爺子?的由頭,整日待在?那裡。她不僅除草施肥,還蒐集廚餘垃圾漚肥。安多里尼沒?有人管,也像是跟屁蟲一樣跟在?他們身後,在?田間地頭瞎打轉。
chapter05
星期四?這天, 陽光一如既往地燦爛。
維多柯里昂穿著鬆垮的灰色長褲、舊襯衫和?一頂軟呢圓帽,在一排一排作物間澆水。
灑水壺噴灑細密的水珠,雨點般在晨光裡閃耀。
花園的角落裡放著一堆杉木劈成的細棍,還有?一摞粗白繩。今天要給?菜秧搭架子, 保鏢們早早便準備好物料。
“水不能澆得太晚。”維多柯里昂和?身?旁的人說道, “澆得晚了,等太陽出來還沒蒸發, 水珠會像放大鏡, 灼傷生菜的葉片。”
艾波認真地聽著,手裡拎著一把比柯里昂老爺子更大的灑水壺。她穿得和?老頭差不多, 寬鬆長褲和?工裝襯衫,是去綠植基地的衣著。
兩個人幹活, 效率比維多自己一個人高多了。
趕在太陽大亮前?澆完水, 他們開始給?南瓜秧和?茄子秧搭棚。
艾波手腳麻利,條理分明?, 杉木條在她手裡像是小媳婦般服服帖帖,往往不出五分鐘, 一個印第安帳篷似的窄高三角架便搭好了。
茄子份量輕,用簡易三角架。另一種作物份量重,需要搭建正方形的平頂棚,方便承重。
艾波先挑了四?根較粗的杉木棍當立柱, 再用細木條做成長方形的木柵, 最後?把它放到立柱頂端固定起來。
到了後?面?, 維多完全變成打下手的小工。給?她遞遞繩子, 扶扶木架, 偶爾再用西西里語吩咐孫子給?他們拿拿剪刀錘子之類的工具。
穿揹帶褲的小男孩樂此不疲地在屋子和?菜地之間穿梭,小臉跑得通紅, 似乎將此視作有?趣的遊戲。
好不容易忙完了,兩個大人坐在屋簷下的藤椅裡休息,聊起了天。
老爺子嗓音含混,卻並不讓人覺得他虛弱,反倒有?種旁人無法模仿的威勢。這幾天艾波終於讓他明?白所謂租擺公司的含義。他覺得很有?趣,意識到這是一種建立在新?的經濟環境下的無本買賣。
“喂喂喂,柯里昂先生”艾波立即抗議,“怎麼能說是無本買賣呢?我的大棚、倉庫、卡車可都是成本,還有?開給?員工的工資。”
昔日的唐柯里昂笑起來,“就像薄記、就像高利貸,你付出的那些人力物力都是為?了維護你售賣空氣的假象,怎麼不能說是無本買賣呢?”
怎麼能和?賭博放貸混為?一潭!艾波繼續解釋:“我售賣的是服務。”
等等,好像菠菜賣的也是服務?艾波閉嘴看向維多,才?發現?昔日的黑手黨領袖一臉促狹地笑著,顯然十分清楚兩者的區別,故意逗弄她。
艾波算是知?道桑蒂諾那大大咧咧的頑皮性格並非完全遺傳自柯里昂夫人了。她忿忿地喝了口?紅酒。
陽光熱烈,屋簷處沒有?太陽,只有?陣陣涼爽的風。
維多柯里昂看了眼蹲在菜地邊緣,低頭玩耍的孫子,用耐心到推心置腹的語氣和?兒子看中的愛爾蘭女人說:“在紐約能做生意不容易。你是個小心謹慎的人,有?時候,再謹慎也總有?蒼蠅會撲上來,想要分一杯羹。可能是對手,可能是髒警察。”
“聽桑蒂諾說,你想要在拉斯維加斯拓展業務?這是個不錯的選擇。”
“您能和?我說說維加斯的情況嗎?”新?聞媒體的報道畢竟淺顯,她要想在賭場開展業務,必須要弄明?白背後?的人物關係。
也許是年紀大了,維多格外健談。他興致勃勃地說起來:“十二年前?,莫格林向我和?海門羅斯建議,在拉斯維