分卷閱讀159(第1/2 頁)
它可能是衝動了,因為這幅畫並不是什麼名畫,而且還有瑕疵。”
付涼掏出一塊方帕,“什麼瑕疵?”
威廉答:“說是它曾經受過潮,所以用玻璃封了起來,所以就算是想為它換個畫框,都有可能會對畫造成很大的傷害。”
也就是說……
這幅畫再也沒有被收藏者從玻璃中取出過。
唐燭意識到這一點時,只看見付涼用那隻擦乾淨的手再次捏了捏他的肩頭,隨後笑著說:“唐先生,所以你也應該知道了,這幅畫為什麼叫阿爾忒彌斯的鹿。”
因為這幅畫上的所有人都從自己原來的身份上錯位。
“父親答應以女兒的命平息神怒,父親不是父親。女兒以為自己前來與勇士結婚,可卻淪為祭品。阿克琉斯本在等待聯軍啟程,沒料到自己已經成為統帥欺騙女兒殺死女兒的藉口。僕人出賣自己的主人將事實告訴了夫人,忠心究竟還算不算忠心。而女神……”
唐燭甚至覺得這幅畫掛得位置也尚好,“凌駕一切的狩獵女神,似乎忘記是自己精心炮製了這場父親殺死女兒的戲碼,臨到行刑也不忘顧忌自己的面子,在直接赦免少女的選項擺在面前時,還是選擇了用身後的小鹿換掉她。神不是神……”
他轉臉看向付涼,“神是搭救者,也是施害者。”
可他還是不確信自己的猜想,畢竟把這個套路放在賣花女這裡,顯得完全說不通。“也就是說,夏爾本來想殺別人,但是由於一些事情的發生,他臨時把目光轉移到賣花女身上。賣花女只是個可憐的替死鬼?”
可如果是這樣,那本該“祭祀”的人是誰?
賣花女又是怎樣被狩獵女神選中的呢?
“而這個故事中,唯一知道真相併且將真相說出來的人就是僕人了。”付涼敲了敲僕人所在的地方,也就是畫布的右下角。
那裡,是夏爾的名字。
“他的意思是……”約翰睜大了眼睛,“夏爾的意思是,所有的真相,他都會說出來。”
那真相藏在哪裡呢?
這一瞬間,他們才恍然大悟,為什麼當年夏爾要單獨告訴買家,這幅畫因為受潮不能取下畫框了。
“我想,是時候換個相框了。”付涼則是牽著唐燭的手向後退了兩步。
下一刻,威廉用身邊的古董銅器砸碎了最外層的玻璃。
重擊下,畫布從木質邊框中掙脫出兩角。
於是隨著碎玻璃一同掉落在地毯上的東西里,多出了一本被撕去了封面的小冊子。
冊子的扉頁上沾了些紅色的痕跡,而在這些像是血跡的顏色下,記錄著有關小鹿的秘密。
1840年5月3日大雨
我的計劃被打亂了。
上帝。
昨日午後,就當我把屍體從馬車上拖下來的時候,居然沒意識到不遠處正有人看著這一切。不光如此,那個撞破我拋屍的女人甚至還十分淡定地從小道另一側拎著籃子離開了。
嘖,真是要瘋了。
但我沒有追上去,因為我不得不先行處理第六個祭品。畢竟柴油已經準備充足,祭品也清理乾淨。我不能讓大雨沖毀了這一切,從當時的情況來看,即將就要有一場大雨。
可我昨晚也留意到了她拐入的小巷,那是很多人蝸居在一起的外來人居住的破舊樓房,在那裡,我應該能找到她。
1840年5月4日陰
我一無所獲。但我並不覺得這件事足以讓我彙報給組織。
我會處理好一切。
我會抓出她,殺了她。
1840年5月5日陰
薩維爾街上的人還是很多,這對我觀察第七個祭品來說是好事。