第477章 五強爭霸,誰勝誰負?(第1/4 頁)
感謝書友取名好麻煩的再次打賞和推薦票!
三十年代,日本生物學家西村真琴博士為了救援戰爭中的受傷者,於1932年2月作為“服務團長”到中國。在上海郊外的三義裡戰亂的廢墟里,發現了因飢餓飛不動的鴿子,便帶回日本,取名“三義”,精心餵養。全網 .⑦㈧z.
為了表達兩國人民的友善,他“期待生下小鴿子後,作為日中友好象徵送回上海”。
可惜,這隻帶回日本的鴿子後來遭遇黃鼠狼的襲擊死亡,日本盤踞東北乃至蛇吞整個中華的野心也越來越彰顯。
西村真琴在悲痛之餘,將這隻註定無法完全使命的小鴿子立冢掩埋。
他有一位大名鼎鼎的中國作家朋友,曰“周樹人”。
在與魯迅先生的書信中,他提到這件事,並將自己畫的鴿子一併寄給在上海的魯迅,表達了中日兩國能世代友好、而不再挑起戰端的願望。
魯迅給他回信,並在1933年6月21日寫下了一首三義塔的律詩,並註明:
三義塔者,中國上海閘北三義裡遺鳩埋骨之塔也,在日本,農人共建。
其詩曰:
奔霆飛熛殲人子,敗井頹垣剩餓鳩。
偶值大心離火宅,終遺高塔念瀛洲。
精禽夢覺仍銜石,鬥士誠堅共抗流。
度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
日本在“一二八”事件中轟炸上海閘北,只剩這麼一隻飢餓的鴿子在瓦礫堆中倖存幸虧遇到好心腸的日本友人帶回東瀛,死後還建築起高塔紀念。
如果死去的鴿子從夢中醒回,將化作精衛鳥銜石填平東海吧?
這首詩的最後兩句格外出名,甚至很多人想不起來這是魯迅所寫,而誤認為是古人作品。
面對戰爭的殘酷,面對黑暗和苦難,親日的魯迅自然堅信兩國還有未來的美好的。
這兩句詩經常被人引用,有化干戈為玉帛的意思,表達一種化解衝突重建友誼的美好情感。只是陳成每次看到都忍不住想:
一隻鴿子尚且憐憫如此,還要修塔紀念。
那被戰爭傷害的人呢?
這鴿子也是在戰爭中受傷的,長翅膀的尚且如此,沒有翅膀的人,慘狀可想而知了。
魯迅先生果然對霓虹國、霓虹國的人充滿感情,都這個樣子了,還想著死掉的鴿子要化為“精衛”來把兩個國家連成一片呢!
結果,“精衛鳥”沒來,“汪精衛先生”倒是來了。
當然,這並不是質疑西村真琴先生對中國的情誼,起碼他和魯迅一樣,是一直懷抱這樣的理想的。
等去世後,在西村真琴先生的故鄉大阪府豐中市,也矗立起一塊石碑,上面刻著這首詩的全文。
兩國也真的“相逢一笑泯恩仇”,最終還是被言中。
想到中日那麼複雜的愛恨情仇,終究也還是化干戈為玉帛了,何況張珪和雷拓畢竟是同父同母的親兄弟呢?
你畢竟還是爹生媽養的,不是老天爺一道雷劈下來的吧?
而且,縱覽兩兄弟交惡的過程,似乎也就是因為張珪抄襲了弟弟的兩首詩吧?
既然雷拓你覺得自己隨時都能寫出比那些詩高妙更多的新作出來,那你送兩首詩給你大哥,又如何!
小陳我的大哥陳當,他是隻喜歡打馬球,不喜歡當詩人,否則的話,我送他一百首舉世無雙的佳作,把他也打造成“天下前十”的大詩人!
有什麼關係!
我保管不會嫉妒他!畢竟小陳我的詩無窮無盡,現在又自己學會了寫詩嘛!
所以基於魯迅的兩句名句,陳成自己寫了一首漁家兄弟的詩出來
魯迅的詩也就那兩句比