會員書架
首頁 > 歷史軍事 > 大漢與羅馬的戰爭 > 第44章 帕提亞翻譯官扎多

第44章 帕提亞翻譯官扎多(第2/3 頁)

目錄
最新歷史軍事小說: 紅樓夢之庶子賈環紅樓之花不語折需折大秦:開局告訴嬴政得了肺炎半島:夢大明:開局活埋朱元璋十四年仙武水滸,打造最強水泊梁山歷史的執筆者史上最狂太子爺三國群英錄我,三毛,要科舉大明:瞎眼帝師,打造不朽盛世退婚第一天,我繼承北涼王!三國,從黃巾起義開始篡明:從邊軍一隊官開始包青天斷案傳奇故事匯從上山到上朝天幕盤點短影片:帝王裂開大明:開局驢車漂移,嚇壞百官!穿越1900年:主宰東北國公很厲害?看我殺出一個皇位來打臉

鋸木廠的工頭,指了指城市裡的一個房子,一字一頓的說道,“晚上,那裡,教,漢字!”

扎多居然還聽明白了。於是在十一月初的一個傍晚,他從冒著大雪,在工廠一下班,一個人跑去那個學校。

這裡有一位女老師,每天夜裡都教新來的阿蘭族人,學習幾個漢字。

扎多站在門口,手舞足蹈的表示自己也想學,女老師指著最後的幾個座位,笑著說道,“坐下吧!”

結果,他居然還發現了兩個達契亞俘虜,他們居然也在這裡學習漢字?

雙方的語言並不相通,只是笑一笑,也就開始了各自的學習。

扎多發現,漢字和所有的語言都不一樣,如果說帕提亞的王者之語,和希臘人的文字,都是使用符號的來作為拼音字母,而套明朝當地語言的發音,漢字就像畫畫。

對非常非常像畫畫,比如“火”,“木”,“水”,這些都像是從畫畫演變來的,這讓他想到了兒時,那些故鄉巖洞裡碑文上的遠古符號。

他時常會迷失在漢字裡,有時寫完一個字,他會端詳很久,覺得確實應該就是這樣。

他突然想起了以前小鎮裡的老師,他們說的話,“大山裡,那些巖洞裡的符號是最遠古時代的敘事,千百年之前我們就已經遺忘,可能這個世界上再也不會有人使用這樣的敘事。”

可他在這裡,又見到了這些符號,他們很像,一橫一豎的組合,神奇無比。

他學習的很認真,每一天的五個漢字,他都能掌握。

十一月中旬,古爾麗和老阿拉什找到扎多,雙方溝通下來,扎多終於明白原來他們想開拓帕提亞在大海邊的市場,請他來做翻譯。

扎多答應了,他站起來撫胸說道,“我很榮幸,能做不奴部和帕提亞之間的翻譯人。”

古爾麗找到鋸木廠工頭,說明了來意,工頭告訴古爾麗,“帶他去吧!扎多是個好小夥,如果哪一天你們不需要他了,送他回這個鋸木廠!”

於是,古爾麗,扎多和老阿拉什回到碼頭,登上海輪,在鐵板的敲擊聲中,三條海輪出港。

他們帶著三百噸貨物,順著風向,破開碧藍的波濤,朝著南邊的帕提亞海岸疾馳而去。

扎多對於這條巨大的海船無比感興趣,他從船艙,到駕駛艙,到船舵,到風帆全都認真的觀察和學習,並用著生硬的漢語和船員溝通,問這些都是幹什麼的?

於是,船上多了一個“愛問問題的扎多”,走到哪裡都是為什麼?

等船到了南部海岸,一群人下去尋找村莊,終於在二十公里外發現了人煙。

在扎多的翻譯下,對方的族長看了他們帶過來的幾個樣品,居然很感興趣,想要去看看他們大船裡的貨物。

瓷器,金屬工具,麻料衣服,鐵皮水壺,鐵皮水桶,鐵做的爐子,羊皮,牛皮睡袋,皮衣,皮褲,各種釘子,螺絲,這些東西讓帕提亞的族長都很感興趣,於是問他們怎樣交易?

經過協商,對方用一半的金幣,一半的牛羊,換取了所有物資。

為了湊齊這些東西的所有款項,帕提亞的族長還聯合了另外兩個部族,才一口氣把他們的貨物統統吃下。太監的聲音小卻嘹亮,

臨走的時候,帕提亞的族長還擁抱他們,他說道,“你們是從大海來的朋友,希望我們之間能夠保持長期的貿易關係。”,帕提亞是一條絲綢之路上的商業帝國,他們的文化裡有對貿易和財富的極度崇拜。

這次交易可以說是,極度成功,第一次找到一個部落就找到了買主,還換來了金幣和牛羊,還定下了下次交易的承諾。

另外,古爾麗和阿拉什雖然聽不懂扎多的話,但能從族長的神色中看出了扎多做的很好,兩人對視了一眼

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
穿越,開局賣唐詩
返回頂部