分卷(63)(第3/4 頁)
剛才還在桌面上,窸窸窣窣準備偷偷湊近果盤的桃桃就這麼不見了。
都別亂動,桃桃不見了。布魯斯提醒在場的其他人。
伯克氏鸚鵡太小了,而且被人工飼養的都不太聰明,經常有小鸚鵡因為過度粘人,在家裡跟飛或者與人一起玩耍的時候,被主人不小心壓死。
斯塔克一楞,也不笑了,立刻起身去找。
翻翻抱枕和毯子都沒有,再看看櫃子上方的縫隙,也沒有。
桃桃?斯塔克試著呼喚,沒得到回應。
就在斯塔克試圖去其他地方翻找,布魯斯壓住了他,示意他去看鯨頭鸛,平時很緊張小桃桃的鯨頭鸛完全沒有動彈。
布魯斯:呆呆。
呆呆:?
鯨頭鸛的眼神有些迷茫,似乎不懂這些人類在緊張什麼。
布魯斯:呆呆,幫我們把桃桃找出來。
呆呆:?
看上去,鯨頭鸛依然不太理解布魯斯為什麼要這麼說,不過它願意聽話,低頭拱了一下茶几上的果盤。
盤子裡是常見的葡萄、桃子、蘋果、香蕉,雖然都是真的水果,放在這的主要作用卻不是吃,而是增加屋內的芳香。
查爾斯看了片刻,露出疑惑來。
我只放了一顆桃子。
也就是說,另一顆不是桃子。
斯塔克頓時生氣了。
桃桃!
這麼近的距離,小傢伙肯定聽到他的呼喚了,居然不理他!
今晚沒有堅果了!斯塔克表示自己很生氣,後果很嚴重!
桃桃:!!!
啾啾!
聽到夜宵沒了,桃桃急忙撲騰著飛上去,親親蹭蹭叨叨,努力給斯塔克理鬢角上的髮絲,試圖挽回堅果粑粑的心意。
不!別想!這事沒那麼容易過去!斯塔克用力的吭出聲。
查爾斯看著剩下的那顆真桃子,還是覺得哪裡不對,他伸手將桃子拿起來,發現桃子背後、剛才被其他水果擋住的地方,果皮已經被撕掉,果肉也被啃了不少。
你知道它跑去偷吃了?查爾斯問鯨頭鸛。
呆呆看了看他,然後默默地移開了視線。
第84章 戰前準備 02
埃裡克沒跟查理和好的意思, 確定這隻狐狸就是故意搞事情之後,他把杯子收好,密封了起來, 準備過段時間再拿出來用。
如果你想跟他玩, 可以直接告訴他的。查爾斯小聲勸說。
但是查理並不打算聽他的,反而扭開了腦袋。
轉頭就蹬著後爪子跳到一旁抖抖毛, 彷彿在嫌棄埃裡克的樣子。埃裡克忍了忍, 沒跟只狐狸計較,為了防止自己忍不住把狐狸抽筋扒皮, 埃裡克直接起身離開。
目送老友離開,查爾斯這才提起正事。
兩位拜訪的原因是?
於是他們開始讓話題回到最初。
布魯斯懟了懟桃桃的鳥PP,
桃桃蹦躂到X教授面前, 昂起小腦袋, 熱情的啾啾著,大概是在打招呼。
我們希望知道, 在另一條時間線上桃桃的能力將是如何發展的, 以及關於布萊尼亞克入侵的細節。越詳細越好。布魯斯說。
這是關乎整個人類整顆地球是否有未來的事情,X教授自然不會推脫。
只是, 我並不能百分百理解動物的思維,就算靠著雙方的心靈能力互相感應, 依然有可能出現交流障礙和理解問題。
查爾斯強調了這點, 希望大家做好心理準備。
你完全不知道?布魯斯很意外。
查爾斯搖頭:查理不太愛提那些事情。不過現在的情況特殊,他願意跟你
本章未完,點選下一頁繼續。