第63章 拓展之路(第1/2 頁)
清晨的陽光透過玻璃窗,灑滿了賴一鳴寬敞的辦公室。他站在窗前,手裡握著一杯咖啡,目光卻落在遠方,思緒萬千。他知道,湯姆的到來,意味著“星火”這款產品將正式踏上國際舞臺,迎接更大的挑戰和機遇。
一陣敲門聲打斷了他的沉思,湯姆帶著爽朗的笑容走了進來,身後跟著一位精幹的年輕女子。
“賴,好久不見!”湯姆張開雙臂,給了賴一鳴一個熱情的擁抱,“這位是曹雨薇,你的得力干將,我早就聽說過她的大名了!”
“湯姆先生,您好。”曹雨薇落落大方地伸出手,“很高興終於見到您。”
簡單的寒暄過後,三人便進入了緊張的工作狀態。會議桌上鋪滿了市場調研報告、競爭對手分析以及各種圖表資料。賴一鳴和湯姆並肩作戰,根據各自的經驗和對市場的瞭解,共同制定了國際市場拓展策略。
“我認為,歐洲市場和東南亞市場是我們首要的目標。”湯姆指著牆上的地圖,語氣堅定,“這兩個地區對科技產品的接受度高,而且與我們現有的市場存在互補關係。”
“我同意。”賴一鳴點點頭,“歐洲市場注重產品質量和技術創新,而東南亞市場則更看重產品的價效比,我們可以針對不同的市場制定差異化的營銷策略。”
曹雨薇認真聆聽著他們的討論,不時提出自己的看法和建議。作為海外市場拓展的負責人,她深知責任重大。會議結束後,她立刻開始組建海外銷售團隊,憑藉著敏銳的洞察力和豐富的經驗,她迅速招募了一批來自不同國家,擁有豐富國際市場營銷經驗的銷售精英。
一切都在有條不紊地進行著,然而,就在第一批產品準備出口的時候,一個意想不到的難題擺在了他們面前。
“賴總,歐洲的客戶想要一份法語版的技術說明書,東南亞的客戶則需要泰語和越南語的……”曹雨薇眉頭緊鎖,語氣中帶著一絲焦急。
賴一鳴沉思片刻,腦海中浮現出一個合適的人選:“這件事我來解決,你聯絡一下李翻譯……”
賴一鳴一個電話,李翻譯很快就趕到了公司。李翻譯是一位經驗豐富的資深翻譯,精通英、法、德、日等多國語言,曾在多家跨國公司擔任過翻譯工作。
“李翻譯,這次又要麻煩你了。”賴一鳴將情況簡單地說明了一下,“我們需要將產品技術說明書翻譯成法語、泰語和越南語,時間比較緊迫,你看……”
“沒問題,交給我吧!”李翻譯爽快地答應了,接過曹雨薇遞過來的資料,仔細地翻閱起來。
李翻譯的效率很高,僅用了一週的時間,就把所有資料翻譯完畢,並進行了校對和潤色,確保翻譯準確、流暢、符合當地語言習慣。
解決了語言問題,海外銷售團隊的工作效率大大提高。在李翻譯的協助下,他們與當地客戶進行了順暢的溝通和洽談,成功地將“星火”產品推廣到了歐洲和東南亞市場。
與此同時,劉技術顧問帶領的技術支援團隊也沒閒著。為了給海外客戶提供及時、高效的技術服務,他們專門成立了一個24小時線上的技術支援小組,由經驗豐富的技術工程師輪流值班,隨時準備為海外客戶解決各種技術問題。
一天晚上,東南亞的一家客戶公司突然出現了系統故障,導致生產線停工,損失慘重。客戶公司心急如焚,立即聯絡了“星火”的技術支援熱線。
劉技術顧問接到電話後,立刻組織技術團隊進行遠端診斷。經過幾個小時的排查,他們終於找到了問題所在,並制定了詳細的解決方案。
在技術團隊的指導下,客戶公司順利地解決了系統故障,恢復了正常生產。客戶公司對“星火”的技術支援服務讚不絕口,表示以後會更加信任和支援“星火”的產品。