分卷閱讀33(第1/2 頁)
零騎過,小攤販腳踩踏板,車上的檸檬在陽光裡發亮。
新出爐的報紙出現在理髮店門前的空地,老闆撿起這一沓報紙,走回店裡。
“哈?”他閱讀著頭版頭條,“埃斯波西託死了,他是誰?”
同一時間,同樣的疑問充斥巴勒莫的大街小巷。所有人都在問同一個名字,誰是埃斯波西託?
答案就在報紙的內頁,裡面詳細寫明這是一位優秀的銀行家,曾在戰時為國家募捐,同時又熱心公益事業,關心農民與兒童,生前做的最後一項工作是簽署了農業機器的貸款,農民只需要五百里拉一年的利息就能借貸到一輛葡萄收割機。
在後面一頁詳細介紹了該收割機的用途,方格狀的文字旁,附一副精美的素描,斜向上的繪畫角度,將該機器葡襯得格外高大精密。
“應該怎麼申請貸款?”伊樂斯是一位巴勒莫東南小鎮的農民,進城售賣豐收的柑橘。他並不識字,聽水果攤的老闆唸誦報紙後,忍不住問。
老闆把報紙攤在柑橘上,認真地拿著放大鏡閱讀後面的字,他念道:“可惜,因為突如其來的死亡,埃斯波西託未能完成該貸款專案。”
他嘆了一口氣,說:“依樂斯,他死了,專案黃了。”
“媽媽咪呀,又是哪個小阿飛乾的?”伊樂斯探頭望向報紙。
“報紙上沒有說,只提到警察還在進一步調查。”
伊樂斯低咒一聲:“這群警察肯定調查不出什麼,走著瞧吧。要我說,應該讓吉里安諾當警察局長,保準能把巴勒莫管得井井有條。”
來買橘子的托馬辛諾聽到,捧腹大笑。法布里奇奧給他拉開車門,他坐回車裡還笑呵呵地說:“讓黑手黨當警察局長,他可真想得出來。農民就是農民。”
法布里奇奧陪著笑,坐進駕駛位:“先生,我們現在去哪裡?”
托馬辛諾剝了個柑橘,表皮的汁水噴濺在手指,他拿出手帕擦了擦,說:“去巴勒莫醫院,邁克爾上午的手術,得去看看。”
他這幾天忙著處理水井的事,為幾里拉和吉利安諾手下的人扯皮,沒有回柯里昂鎮旁的莊園,並不知曉邁克爾昨晚徹夜未歸。就連動手術的事,都是塔查電話告訴他的。今早回別墅時,偌大的房子只有兩位保鏢在,他只當邁克爾提前開車去巴勒莫了。
那片區域的治安如風暴的中心,一直很好,先前托馬辛諾派遣兩位牧民保鏢跟著邁克爾,一方面是為了保證安全,另一方面是作為嚮導和翻譯,防止這個在美國長大的年輕人,犯了西西里人的忌諱而不自知。後來邁克爾和吉里安諾家的姑娘開始接觸,托馬辛諾不再有這方面的擔心,任由他獨自早出晚歸。
法布里奇奧有些心虛,他將邁克爾的行蹤透露給了一個美國人,以三百美金的價格,那人自稱邁克爾紐約的朋友,但他清楚,必定是仇人。
現在,法布里奇奧不確定邁克爾是否存活。如果美國人僥倖逃過一劫,他自信查不到自己的頭上。那美國人和他在巴勒莫商場用美金線下交易,一切天衣無縫。
除了昨天上午那通詢問邁克爾是否出門的電話。
但法布里奇奧不認為托馬辛諾或是紐約的柯里昂有如此大的能量,能打通西西里電話局的關係,搞到通話記錄。
轎車開了不到十分鐘,車速明顯緩下來,托馬辛諾瞪著堵在前面的車,是賣檸檬水的三輪車,呵罵道:“這群癟三!”
去年開始,城內如雨後春筍般湧現這類檸檬水小販,他們大肆推銷,聲稱只需要40里拉每月的價格,便可以領到一個畫有紅色聖母像的竹片,用這個憑證,可以領取一壺加有兩片片檸檬的清水。
奸滑的巴勒莫百姓立刻發現了漏洞,幾戶人家合夥,只要操作得當,便可以無限領取