分卷閱讀77(第1/2 頁)
的劇本,頓時眼睛晶亮了起來。
他朝著麥克納男爵陡然興奮道:“是的,麥克納男爵大人。”
“您並沒有被所有人拋棄。”
“您的母親,凱茜夫人。將自己最有價值的東西贈予給了你。”
“那是她隨身的珠寶以及自己父母為她留下的一筆不菲的財產。那是屬於你的東西,也是你母親對你的愛。他期許你能好好長大。”
“您是被期待著生下來的。麥克納男爵大人。被期待出生的您,怎麼能夠如此輕易地放棄自己的生命呢?哪怕掙扎也要試一試的啊。”
“如果您不相信,您可以去看看您母親給您留的珠寶盒。”
“其中的一個珠寶盒子。似乎留有你母親的日記。”
溫特第一次在劇本中察覺到如此細小的細節——麥克納男爵大人母親給他遺留下來的日記本。
他不知道這個筆記本中寫了什麼。
卻又覺得這是一個或許能夠讓麥克納男爵大人重振起生活信心的重要的東西。
他小心翼翼提議道:“您如果感到悲傷,可以去讀一讀。”
“即便這個世界所有的人都不愛你。但我想,在你出生之前就為你準備好了一切,不惜犧牲自己的生命也要將你平安降生的母親,一定是愛你的。”
“不僅愛你,還知道作為他最小的兒子你會生活不易。”
“因此將她所有的珠寶都繼承給您,那你哪怕不如自己兄長姐姐那般風光,也可以富足活著。”
麥克納男爵震了震。隨後便起了身在溫特有些激動的目光之下奔向了自己書房的一個牆壁夾層。
很快從那裡拖出了一隻箱子來。
貴重的珠寶被上好的天鵝絨的盒子包裹著。放在有些年頭的箱子裡。
其中的一個盒子特別的大,卻只放下了一個帶有特殊標誌的王冠。
溫特有些看不懂這是哪個家族的標誌。但能夠想得出來麥克納男爵大人的母親一定來自於一個非常顯赫的,可以自己鑄造王冠的家族。
想必這頂王冠才是麥克納家族心心念唸的東西。
他們忌憚它的下落,才會讓那位維斯大人事先弄清楚麥克納男爵的遺產分配。
這才讓蘇利文先生能夠及時趕到。不幸中的萬幸,他們的貪婪給了麥克納男爵一次生的機會。或者是凱茜夫人再一次眷顧了自己這個從出生起便可憐的小兒子。
只是那個王冠的箱子有些過於龐大了。
溫特聽見麥克納男爵一邊擦拭著箱子上面的浮灰,一邊難掩顫抖道。“母親留給我的遺產,能夠被人做手腳的地方,早就在我還沒有成年的時候,被萊恩和安妮兒洗劫一空了。”
“但恰恰是珠寶和明文規定的金錢數額他們無法動搖。”
“因為這樣獨一無二的王冠太過顯眼,他們又沒有能力製造,所以一直不敢挪用。直到我成年之後,這些東西被交還給我。”
“我雖然將它們帶在身邊,可以前從未將這頂王冠放在心上。也並未想過,我的母親會給我留下日記這樣的東西。”
“可如果想一想,母親連遺產分配都能夠在生前做好,那麼給我留下隻言片語,哪怕是一丁點愛的東西,不也是理所應當的嗎?”
麥克納男爵有些哽咽。他嫻熟地開啟盒子。
然後只茫然了一會兒後,便嘗試著敲了敲裡邊的夾層。
果然只聽著空洞的“咚”的一聲。
他心領神會,利落揭開了箱子的一層木板。將一個早已經有些泛黃的精緻的日記本,從箱子的夾層中拿了出來。
《贈給我最親愛的萊爾麥克納》日記本扉頁上的第一句,帶著娟秀風格的漂亮花體的筆跡讓麥克納男爵先生