分卷閱讀78(第1/2 頁)
如何辯解,教廷也仍舊將她當做有罪之人。
這些莫須有的罪名和持續不斷地質疑否定讓她備受折磨。可身為貴族,她卻不得不配合接受如此高頻率的侮辱。她的涵養和優勢,此刻成為了枷鎖讓她寸步難行。
可最讓人崩潰的,還是來自家庭的冷漠與自私拋棄。
在被界定出被放逐者血統的那一刻,她的丈夫,她孩子的父親——那位麥克納侯爵便對他們避如蛇蠍。她的一雙兒女,她那驕傲又擁有高貴的血統們更是將自己的母親和弟弟視為人生路上的恥辱和汙點。
他們對她極盡咒罵,在她面前無所不用其極地抱怨著她對他們的拖累。卻對她的痛苦視若無睹。
他們從沒有在她被教廷的威逼與審查時站出來替她解釋。亦沒有在她深夜因為壓力與折磨情緒崩潰時,哪怕說上一句可以撫慰人心的話。
他們對她忍受的痛苦不管不顧。甚至無情到想要讓凱茜夫人接受他們將這個孩子無聲無息地處理掉。
這個嬌貴的女人此刻才意識到,自己的完美人生是多麼的淺薄和脆弱。
她變得敏感又易怒。她不允許其他人觸碰她尚在襁褓的孩子。哪怕只是僕人去摸摸他的小臉蛋。
她一切親力親為,甚至在被教廷審查著之餘,竭力以死相逼,才能讓所有人打消傷害自己孩子的念想。
一剎那,她從一個高高在上的侯爵夫人變成了看清了家人冷漠殘忍的可憐女人。
沒有人知道,她是怎麼從那令人崩潰的折磨中掙扎出來的。
或許是由於那個尚在襁褓中孩子在她凝望著他時展露的天真笑顏,亦或許是他在自己崩潰尖叫時的乖巧安寧。或者只是午夜夢迴,她被噩夢嚇得冷汗岑岑時,身旁讓人歡快的懵懂咿呀絮語。
萊爾麥克納真的很乖。他是凱茜夫人生下的孩子中最為乖巧的一個。他早慧又聰明。他似乎察覺到母親處在很艱難的時期,似乎知道自己和母親的處境並不令人安心。
他即便在母親崩潰大叫的時候也不吵不鬧,哪怕一次驚擾凱茜夫人的無端啼哭都沒有過。
他常做的,只是拿自己宛如紅寶石般璀璨的雙眸懵懂望著意志逐漸潰散的凱茜夫人。
但這已經足夠了。這給了她勇氣,賜予了她面對一切的力量。更讓她意識到,相比於自己,其實眼前這個孩子的境遇才更加可憐。
可憐的萊爾布萊克,從出生起便不被人接受。所能依靠的,只有她。無論是什麼樣的她。無論是懦弱的,不堪的她。還是勇敢的,強大的她。
萊爾布萊克從來都只有自己的母親。
於是,這個一直被呵護著的女人,在自己即將崩潰的時候,為了自己身側那個無依無靠的可憐孩子,展現出了超乎所有人預料的堅強與韌性。
她努力擺脫教廷的折磨,她隱忍著家人對她的冷漠與殘忍,她反抗著所有人對她的惡意冷眼。她嘗試用僅有的力量去努力保全自己和孩子。
所幸,低潮的日子總會過去。雖然教廷翻遍了拉德利家族和麥克納家族的族譜也沒有遇到一個紅寶石眼瞳的祖先。但他們同樣沒有找到過凱茜夫人一絲一毫的實質性錯誤。他們雖然界定了萊爾麥克納的異種身份,卻還是饒過了這位看似嬌柔,卻異常頑強的母親。
凱茜夫人得以恢復了部分名譽和社交。她的努力與堅持讓她活了下來。
她又成為了那個被眾人簇擁著的尊貴的侯爵夫人,一個光鮮亮麗的隨侍在偉大的安妮特王后身邊的貴族。
只是,似乎還是有所不同。
凱茜夫人開始頻繁且詳細地清點著自己擁有的大筆財產。那筆財產來自於自己的父親——拉德利公爵贈予自己的嫁妝,以及作為侯爵夫人這些年所接受的賞賜。