第268章 巨大風險(第2/3 頁)
價及合作關係說明。
“如果你們都看好咱們的新產品,我現在就可以告訴各位我們的設定價格以及合作細節。首先是各位最關心的價格部分。”
經過我們在考慮了研發成本以及市場情況之後,我們決定‘麒麟I’遊戲機將在北美歐洲區域以588美元價格發售,在東瀛則定價為日元。”
在此停了一瞬後,何雨柱掃視了一眼包括山口河原在內的一干人,意圖捕捉他們對此價位是否認為太高或是其他什麼反饋?不過他發現這些人並沒什麼過度的情感波動,只是充滿著期待地希望聽到下文。
於是他接著宣佈:“關於三個遊戲中卡盒的價格,我們設定如下:《龍國方塊》和《超級拳皇》北美歐洲區賣到199美元,日本價格設在5000日元,《超級葫蘆兄弟》那邊則分別是319美元和8000日元在日本。對於這價錢,不知各位怎麼看?”
針對他的問題,臺下的眾人都沒有保持靜默,逐一發聲表明了自己的觀點。“這價格對於我們本地遊戲市場的接受度來講並不高,我認為非常可以。”“我也沒有異議。” “我們同意。”
看著所有的同伴都沒有對他訂的售價表示牴觸時,何雨柱露出了滿意的微笑,他內心中對於這一結果相當的滿意。當然這也符合他在設定這價格之初的心理預估,因為他是綜合多方條件考量而定出他認為市場上玩家能夠接納的一個適宜價錢。
儘管對龍國來說,當前大部分人的月薪僅為幾十龍幣,這款價格顯然高昂得令人咂舌的遊戲機和遊戲卡帶,並不會有太多人願意購買。但在經濟發展水平較高、平均月薪能達到幾百美元以上的歐美及東瀛這幾個發達國家中,這個價格相對合理且不算太高。不少家庭都能夠承擔得起並願意為了自身的娛樂或孩子們的需求而購買它。
——
“各位,假如各位對我們提議的售價並無異議,接下來讓我們談談此次的合作。‘麒麟I’遊戲機及其三款遊戲卡帶的定價方面,我們將按銷售價提供百分之八十的產品成本,剩餘百分之二十即作為各位的利益回報。希望你們可以全力以赴,在各自的國家推廣和銷售這些遊戲機和卡帶。各位對這樣的分配比例有何看法?”
發言結束之後,何雨柱的目光投向全場,靜靜地期待著他們的回應。
但是,他心中清楚這些人很有可能不同意這種利潤分配方案,並可能會爭取更高的利潤份額。因此,他已有準備與他們進行一段時間的討價還價之後,再做適當的讓步。
的確如他的預期一般,當他帶來的譯員還未完全傳達完其意見之時,懂得龍國語的山口河原已經在情緒激動之下首先提出了反駁。
\"何先生,只有百分之二十作為我們的利潤未免過低,實際上,考慮到所有的市場拓展費用和其它支出,恐怕最終利潤還不到該數字的一半,對本公司而言這種利潤率過於微薄。畢竟除了分銷外,我們還需投資以處理各項事務的公關費和其他成本問題,因此我們認為,最合適的是應按市價的半價供給我們產品。”
與此同時,幾位歐美企業代表,在翻譯向他們複述內容之後也同樣發表了自己的觀點:
“何先生, 對您建議的價格,我們非常抱歉無法認同;誠如山口所說,對我們來說,利潤率過於微薄。再考慮我們承擔的全國範圍推廣工作和相關成本問題,這對我們的付出來說顯然是極其不公平的,感覺不出您的真誠態度。”
“的確, 您公司的提議顯得過分了一些,山口的意見更為合適。”
“當然,價格的確需有所上調才行。”
聽著一個接一個翻譯的回應, 胸中有數的何雨柱表面上雖然波瀾不驚, 但顯然不會完全毫無反應。
只見他原本掛著微笑的臉
本章未完,點選下一頁繼續。