郅玄 第256節(第1/3 頁)
</dt>
甲士卒伍手持長戟,肩扛戰旗。各色旗幟在風中撕扯,上繪不同圖案,栩栩如生,獵獵作響。
四大諸侯的戰車行在隊伍最前。
和人王登基時不同,四人不分先後,並排而行。
車輪壓過雪地,發出吱嘎聲響。
車後緊隨腳步整齊的甲士,不同顏色的甲冑匯成洪流,如四條巨龍跨過蒼茫大地。
郅玄和趙顥戰車相鄰,兩人皆服袞冕,腰佩寶劍,卻非王賜劍,而是專為會盟祭祀打造的鐵劍。
相同的寶劍,在場諸侯皆有一柄,由西原侯相贈,象徵意義非凡。
隊伍頂風冒雪一路前行,穿過一條冰封的小河,抵達會盟地點。
同初時相比,會盟臺增高近三分之一,臺頂沒有設鼎,代之以方形土堆,用來擺放犧牲敬獻天神。
環繞祭祀臺座落著大大小小近百個柴堆,形狀類似,排列有序。認真數一數,和參與會盟的諸侯數量相當。
柴堆旁是小山般的犧牲,由各國國君親手獵取,在祭祀最後投入火焰,獻給天神,象徵盟約成立。
會盟臺四面鑿有臺階,自下而上長度不等,寬度相同。臺階上刻有巫文,在雪中冰凍,一筆一劃浮凸而起,愈發清晰。
會盟開始時,四大諸侯由四面登臺,齊聚會盟臺頂,面四方朝拜,率領諸侯立下誓言。
各國的巫齊聚一堂,皆盛裝打扮。
無視雪虐風饕,巫們圍繞會盟臺舞蹈,高舉禮器敬告上天,聲音穿透風雪直達九霄。
巫醫也在其中。
和平時不同,今日的巫醫身著黑袍,腰間纏繞彩絛,絛下懸掛彩羽,色彩斑斕奪人眼球。頸上掛有數條長鏈,有打磨過的獸骨,也有鋒利的獸牙和禽爪,串聯在一起,隨著動作互相碰撞,發出清脆聲響。
灰白的發披散在背後,一枚巨大的獸首罩在頭頂,觀形狀大小應是一頭雄虎的顱骨。
風雪愈冷,巫們齊齊拔高聲音,不同語調的巫文交織在一起,意外不顯雜亂,反帶有獨特的古韻,令人不自覺沉浸其中,情緒為之牽引,良久無法迴轉。
“祭!”
祝禱接近尾聲,巫們齊聲高喝,聲音如絃樂震顫。各式禮器高舉向天,以青銅器居多,個別是骨器,傳承數百年,溫潤光滑堪比白玉。
禮樂聲起,多國樂人合奏,旋律統一,氣勢恢宏,即為洪鐘大呂。
諸侯步下戰車,聯袂走向會盟臺,在雪中佇立。
四大諸侯繼續前行,越過眾人立在會盟臺四方,伴著宏大的樂聲登上臺階。
風雪肆虐,會盟臺覆蓋冰霜,臺階被凍住,邊緣垂掛冰稜,不小心就會打滑。四人十分謹慎,上行的速度保持一致,每一步都踏得極穩,不使儀式出現差池。
郅玄在心中默數,登上最後一階,果不其然,尾數取九。
四人同時登上高處,隔著雪幕看不清對面,同樣遮擋住自身情緒,不為他人所知。
禮樂聲戛然而止,蒼涼的號角聲和隆隆鼓聲取而代之。
四人繼續向前邁步,停在會盟臺中心,先以獸首祭祀天神,其後面向四方朝拜。與此同時,巫發出高喝,臺下諸侯齊齊拱手,同臺上人一同行禮。
鼓角聲持續不斷,禮樂聲再度響起。
肆虐的冷風忽然減小,雪花未落,彤雲密佈的天空忽現一抹亮色。
眾人抬頭望去,只見會盟臺正上方突現異景,密集的烏雲綻開一線,湛藍透出,有陽光自頭頂灑落,恰好籠罩會盟臺。
光芒綻放,色澤絢麗耀眼奪目。
少頃光芒偏移,覆蓋郅玄全身。
禮樂聲乍停,鼓角聲不聞,唯有捲過祥地的風呼嘯