第62章 下苦功(第1/3 頁)
</dt>
(求推薦票!求推薦票!求推薦票!)
出了大衛-阿斯特的辦公室,馬修掏出手機,撥通海倫-赫爾曼的電話號碼,那邊很快就接了起來。
“有事嗎?”
聽到海倫-赫爾曼的問話,馬修邊走邊說道,“我剛才跟表演班的老師請教了下,想到一個主意,你看可行嗎?”
他之前沒經歷過幾十個演員競爭一個角色的激烈局面,也缺乏相關的經驗。
聽筒裡傳來海倫-赫爾曼略帶好奇的聲音,“說吧。”
馬修在學校裡面找了個安靜的地方停下,說道,“羅納德-斯皮爾斯既然是個典型的鐵血軍人,我們可不可以聘請一位現役或者退役的軍官,對我進行一段時間的軍事訓練。”
電話聽筒當中一片沉默,只有海倫-赫爾曼的呼吸聲。
“我是這麼想的。”馬修從來都不認為自己是表演方面的天才,“距離下一次試鏡頂多也就一個月左右,這麼短的時間,我演技方面不可能有大的進步。”
“嗯。”海倫-赫爾曼出聲了,“再給你兩個月也不會有明顯進步。”
馬修沒有反駁,繼續說道,“我想找一位現役或者退役的專業軍官,對我進行針對性的訓練,尤其是走路、站立和身姿這些能在試鏡中容易觀察到的方面,如果我能有一些軍人的風範,會不會拿到角色的希望更大一點?”
雖然他資歷較淺,按照一般情況來說,拿到角色的機率不大,但最小的希望,也要盡最大的努力。
把握機會靠的不是空想,而是切實的行動和努力。
電話另一邊又沒了聲音,海倫-赫爾曼似乎在考慮,過了好一會,才說道,“也是個辦法,有一定的可行性。”
“海倫。”馬修換了隻手拿電話,“你認識這方面的專業人士嗎?”
“你等我的訊息吧。”海倫-赫爾曼很快說道,“我找人幫忙聯絡一下。”
兩人說完,馬修剛想結束通話電話,海倫-赫爾曼忽然提醒道,“跟你說一聲,這可能需要不菲的開支。”
馬修皺了下眉頭,說道,“我手裡還有點錢,應該夠了。”
結束通話電話,他忽然後悔,自己幹嘛換手機啊,漏音的手機也可以將就著用……
去外面吃了頓午飯,馬修返回學校繼續上下午的語言課,這幾天都沒看到瑞秋-麥克亞當斯,他專門打電話問過,對方拿到一個路人甲的角色,去北邊的山谷地區拍戲了。
今天語言課的老師換成了一個英國人,教授的內容是英倫發音,也就是傳說中的倫敦腔。
經過這段時間的瞭解,馬修得知,在好萊塢能說一口地道的英倫口音很吃香,尤其是一些特殊的影片當中,備受影評家讚許,不少出色的美國演員都能在自己原本的口音和英倫口音間自由切換。
語言課的幾位老師都說過,好萊塢很多片子故意找能說一口流利英倫腔的演員來演,比如古裝或者魔幻題材的影片中,這類演員扎堆,影評家甚至會認為這種題材用美國腔會覺得很雷很不靠譜,還有很多英國背景或者名著改編的影視作品也一水的英倫腔演員。
就算是現代題材也沒關係,很多片子裡都有這個型別的演員,英倫口音明顯也沒關係,會直接說這個角色就是英國人。
一些英美演員臺詞功底極深,又願意下苦功,口音自由切換,不僅英音美音之間切換,而且還有模仿非洲味的口音、歐陸味的口音。
想要達到這種境界,也需要長期大量的練習,口音矯正和臺詞功底不能混為一談,用語言課老師的話來說,臺詞功力好,不是指能說,而是指會說:可以在說、笑、抱歉之間攝人心魄,點開這一類演員的電影,只聽,什麼都不做,就十分美好。