第229章 勁往一塊使(第2/3 頁)
話什麼意思,作為生意人的徐立功立即聽了出來,恨不得給自己一個嘴巴,沒事多說客氣話幹嘛?
李安倒是沒想那麼多,直接說道:“我會全力配合使館影業和安德森先生。”
羅南笑著點頭,然後看向徐立功,似乎在等他表態。
徐立功說道:“我已經聯絡了幾家媒體,準備在新年之後給《臥虎藏龍》做廣告。”
“最好能多聯絡一些。”羅南哪裡會有不好意思一說,該臉皮厚的時候,心絕對不是白的:“徐先生,如果能集我們兩家公司之力,勁往一塊使,金球獎和奧斯卡的把握會更大。”
兩家公司之力?徐立功沒有反駁,心中卻忍不住嘀咕:《臥虎藏龍》的北美髮行方是使館影業吧?我們把版權賣給你,北美的收益我們分不到一美元,你也好意思讓我們再出力?
眼見李安和徐立功都不說話,羅南不用猜也知道他們在想什麼,笑著說道:“雖然很多人都說奧斯卡的含金量比不上歐洲三大電影節,但奧斯卡在商業上的影響力更大。我記得沒錯的話,《臥虎藏龍》在歐洲、澳洲和拉美還沒有上映,如果能拿到一個最佳外語片獎項,甚至是提名,這部影片票房加線下收入最少也能上漲百分之五十。”
徐立功看向李安,李安微微點了下頭。
奧斯卡的推動作用還是很大的。
羅南平靜的說道:“一個奧斯卡獎項,可以讓《臥虎藏龍》的名聲響徹全世界。”
徐立功咬了咬牙,說道:“安德森先生,等新年過後,縱橫國際會再拿100萬美元,用於《臥虎藏龍》的廣告宣傳。”
羅南信心十足的說道:“這樣我們的把握更大了,說不定李導演還能拿下最佳導演提名。”
李安連連謙虛,臉上卻不自覺的露出幾分笑容。
羅南送走這兩人,基本達成了目的,隨著公關宣傳工作的進行,他對於《臥虎藏龍》的信心越發增加。
不止是最佳外語片提名,還有最佳導演和最佳影片提名。
頒獎季的幾大熱門,像《永不妥協》和《角鬥士》等影片,都是典型的好萊塢電影,還有一些《臥虎藏龍》提名最佳影片的直接對手,簡直就是奧斯卡的命題作文。
這種片子,有優勢,也有劣勢,《臥虎藏龍》這種型別,說不定在評委那裡能帶來新鮮感。
畢竟,每年都看些命題作文,即便是最保守的老頭子,也可能會厭煩。
比如《永不妥協》這種片子,簡直就是奧斯卡八股文。
而且這類片子從九十年代中後期開始,越來越氾濫。
這些電影最大的特點,就是針對奧斯卡老年白人評委們的胃口和喜好製作,題材和主角總會受點爭議,看似出格的姿態最終會回到大眾都能接受的框架裡,維護主流的價值觀,給演員足夠的發揮空間,強調有品質的表演,演員的表演方式不出意外一定是用方法派訓練的。
必須是正劇,不能搞笑。
這裡面最具代表性的無疑是傳記電影,傳記片的盛行是好萊塢片商們出自非常現實的安全考慮,因為大部分評委想看熟悉的臉扮演熟悉的角色。
這些奧斯卡參賽片,除了少部分帶有濃重的個人風格外,如果仔細分析的話,它們與暑期檔的視覺大片沒有根本性的區別,都是專門照顧一部分人胃口的工業流水線產品。
當商業大製作和青少年電影越來越向漫畫改編和英雄拯救世界之類的俗套題材靠攏的時候,原本參與頒獎季角逐的影片是對俗套的一種反抗,但在奧斯卡評委多年的努力下,這種反抗終究變成了另一種俗套。
新的一週開始後,美國東北部普降大雪,紐約也不例外。
寒冷的天氣加上飛舞的雪花,讓外出的人急劇減少,但位
本章未完,點選下一頁繼續。