第882章 一言不合就唱歌(第3/3 頁)
最新都市言情小說:
我殺怪就能獲得獎勵、
魔尊是我哥、
辣手狂花、
刀豬、
暗夜裡的較量、
破界新生、
鬧呢?讓你契約亡靈,你契約將臣、
夢境入侵:我的夢境形象是少女!、
高武:投資命格,萬倍返還、
萬界遊戲:英雄聯盟系統、
從F到SSS,我的器靈進階快億點點怎麼了、
蘑菇屋:黃小廚,你的豆角沒燉熟、
開局神豪系統,我的資產遍佈全球、
都市:我都修仙了,你讓我吃軟飯?、
直播:修仙歸來、
我在修仙管理局的日子、
湛劍風雲、
我只是想回家,怎麼就成神了?、
我有九千億畝黑土地、
高武:以霸王之名,橫壓一切!、
》這部讓人腦抽的片子,以試映和預售的情況來說,成功的可能極大。
在北美上映之後,作為發源於英國倫敦西區的歌舞劇,影片也很快就會出現在以英國、法國和德國為首的西歐等海外電影市場上面。
然後,進一步向全世界擴映。
這種pg級別的歌舞片,幾乎沒有任何敏感內容,能出現在全世界絕大部分電影市場上面。
不過,《媽媽咪呀》被東方市場拒絕了。
這倒不是因為影片不能過審,更不是因為政治方面的緣故,而是單純的市場因素。
中影集團婉拒使館影業的推銷,原因只有一個,東方的觀眾並不喜歡這一型別。
訊息傳到羅南這邊的時候,羅南也讓使館影業取消了進一步的公關計劃,歌舞片確實不符合太平洋對岸觀眾的審美。
這很正常,觀眾與文化的差異是真實存在的。
任何一個型別的電影,在市場上面都會受到文化差異的影響。
曾經的《愛樂之城》,引進時的宣傳重點是愛情片,而不是歌舞電影。
事實上,淡化歌舞元素是為了爭取院線排片以及適應市場觀眾觀影喜好的考慮。
這也解釋了,歌舞片並不受東方院線待見這一潛在的事實。
曾經那邊的無數影迷都說過,在影片中看到演員一言不合就唱歌跳舞,實在是太彆扭了。
這也包括羅南在內,曾經的他看到影片裡面的歌舞情節,就覺得莫名尷尬。
歌舞電影也確實沒有在太平洋對岸的市場上火過。
曾經連三哥出口過來的電影,為了適應市場需求,都主動刪除或者淡化歌舞元素,以求獲得更多觀眾認可。
說到底,西方的音樂劇和歌劇在東方市場上從來就沒有成為過大眾流行文化,歌舞電影自然無從談起。
即便是《冰雪奇緣》這類片子,很多人乃至動畫電影的受眾未成年人,看到艾莎和安娜一言不合就唱歌,依然會覺得突兀。
本章未完,點選下一頁繼續。